Los

797

Diese Auktion ist eine LIVE Auktion! Sie müssen für diese Auktion registriert und als Bieter freigeschaltet sein, um bieten zu können.
Sie wurden überboten. Um die größte Chance zu haben zu gewinnen, erhöhen Sie bitte Ihr Maximal Gebot.
Ihre Registrierung wurde noch nicht durch das Auktionshaus genehmigt. Bitte, prüfen Sie Ihr E-Mail Konto für mehr Details.
Leider wurde Ihre Registrierung durch das Auktionshaus abgelehnt. Sie können das Auktionshaus direkt kontaktieren über +34 951 89 4646 um mehr Informationen zu erhalten.
Sie sind zurzeit Höchstbieter! Um sicher zustellen, dass Sie das Los ersteigern, melden Sie sich zum Live Bieten an unter , oder erhöhen Sie ihr Maximalgebot.
Geben Sie jetzt ein Gebot ab! Ihre Registrierung war erfolgreich.
Entschuldigung, die Gebotsabgabephase ist leider beendet. Es erscheinen täglich 1000 neue Lose auf lot-tissimo.com, bitte starten Sie eine neue Anfrage.
Das Bieten auf dieser Auktion hat noch nicht begonnen. Bitte, registrieren Sie sich jetzt, so dass Sie zugelassen werden bis die Auktion startet.
1/20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 1 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 2 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 3 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 4 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 5 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 6 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 7 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 8 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 9 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 10 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 11 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 12 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 13 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 14 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 15 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 16 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 17 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 18 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 19 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 20 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 1 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 2 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 3 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 4 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 5 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 6 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 7 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 8 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 9 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 10 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 11 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 12 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 13 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 14 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 15 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 16 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 17 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 18 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 19 aus 20
MONET CLAUDE: (1840-1926) - Bild 20 aus 20
Sie interessieren sich für den Preis dieses Loses?
Preisdatenbank abonnieren
Estepona, Malaga
MONET CLAUDE: (1840-1926) French Impressionist painter. A good correspondence collection of seven A.Ls.S., Claude Monet, twenty-one pages (total), 8vo, Giverny par Vernon, Eure, 14th December 1901 - 14th May 1913, to the owners of the Bernheim-Jeune art gallery, in French. Monet writes on various subjects including his paintings and his eyesight.(i) A.L.S., Claude Monet, two pages (written to the first and third sides of the bifolium), 8vo, Giverny par Vernon, 14th December 1901, to ´Cher Monsieur´. Monet writes regarding his paintings of Vetheuil which would be exhibited at the Bernheim-Jeune in February 1902, in part, ´Voici les mesures des six toiles de Vetheuil que j´ai a vous livrer, il y en a quatre mesurent 92 sur 89 et deux qui mesure 92 sur 81, quant aux titres il n´y en a pas puisque les 6 toiles representent 6 vues de Vetheuil. Du reste, si ces messieurs sont dans l´attention d´en faire l´exposition je m´en entendrais avec eux a leur retour, d´autant qu´il ne me sera guerre possible de vous les livrer avant le......de janvier, il n´y a donc pas presse´ (Translation: ´Here are the measurements of the six paintings of Vetheuil which I have to deliver to you, there are four which measure 92 by 89 and two which measure 92 by 81, as for the titles there is none since the 6 paintings represent 6 sights of Vetheuil. Moreover, if these gentlemen are interested in exhibiting them, I will make arrangements with them on their return, especially as it will not be possible for me to deliver them to you before January ......, so there is no rush´).(ii) A.L.S., Claude Monet, three pages, 8vo, Giverny par Vernon, 15th November 1914, to ´Cher ami´, on black bordered mourning stationery, in bold pencil. The artist writes during World War I, and in the months after his elder son, Jean, had died at the untimely age of 46, also making a reference to Pierre-Auguste Renoir, in part, ´Merci a ces dames et a vous de votre pensee dont je suis tres touche. J´espere que vous etes tous bien et que bientot on pourra se revoir. Je suis alle a Paris il y a quelques jours et j´ai passe un moment avec Renoir et votre cousin assure que Paris est donc lugubre surtout quand la nuit vient. On dit cependant que chaque jour la vie reprend. Ici nous allons bien et tout est calme, seule la vue des blesses jete un terrible.......Nous avons de bonnes nouvelles de ceux des notres qui sont partis. Michel va passer bientot parti la revision et surement partira a sa grande joie mais quel surcroit d´angoisse pour moi. Madame Jean Monet se joint a moi pour envoyer a ces dames notre meilleur souvenir´ (Translation: ´Thank you to these ladies and to you for your kind words, which I really appreciate. I hope you are all well and that we can meet up again soon. I went to Paris a few days ago and spent some time with Renoir and your cousin assures me that Paris is gloomy, especially when night comes. They say, however, that every day life picks up again. Here we are well and all is calm, only the sight of the wounded throws a terrible gloom.......We have good news of those of ours who have left. Michel will soon go for his check-up and will certainly leave, which will be a great joy for him, but what extra anguish for me. Madame Jean Monet joins me in sending these ladies our best wishes´)(iii) A.L.S., Claude Monet, four pages, 8vo, Giverny par Vernon, 9th August 1917, to ´Cher ami´, in bold pencil. Monet writes of the problems he is facing with his work, at a time when he was painting a number of his famous canvasses featuring water lillies, in part, ´Helas, vous allez me maudire je suis oblige de manquer a mes promesses maudissez moi et plaignez moi aussi car jamais je n´ai eu une aussi mauvaise saison de travail par suite du temps si variable que vous et il me faut tacher de me tirer du travail entrepris en luttant jusqu´au bout avec l´esperance d´un temps meilleur. Je vous assure que je suis tres malheureux et me prive du grand plaisir de vous aller voir. Dites le bien a votre frere mais a mon age il ne m´est pas permis de prendre un repos. Qui sait si l´an prochain ma sante me permettra de continuer a peindre dehors. Excusez-moi et m´en voulez pas Blanche et moi nous nous faisons une joie de ce voyage pres de vous. Blanche remercie Madame Mathilde et son affectueuse lettre´ (Translation: ´Alas, you are going to curse me I am obliged to break my promises curse me and pity me too because I have never had such a bad working season because the weather is so changeable and I must try to get through the work I have started by fighting to the end in the hope of better weather. I assure you that I am very unhappy and am depriving myself of the great pleasure of going to see you. Tell your brother well, but at my age I am not allowed to rest. Who knows if next year my health will allow me to continue painting outside. Excuse me and don't blame me, Blanche and I are looking forward to this trip to see you. Blanche thanks Madame Mathilde for her affectionate letter´).(iv) A.L.S., Claude Monet, three pages, 8vo, Giverny par Vernon, 6th December 1917, to ´Cher ami´, in bold pencil. The artist writes, in part, ´Deux mots en hate pour vous remercier de l´envoi de bobines recues ce matin et que j´envoie aussitot a Michel reparti depuis quelques jours. Merci pour lui et pour moi. Je voudrais moi aussi avoir le plaisir de vous aller voir mais je ne sais vraiment pas quand cela me sera possible vue la rarete serieuse cette fois de l´essence et craignant toujours les attentes dans les gares. Songez que je vieilli et qu´il me faut prendre des precautions. Alors quand se verra-t-on. Je ne sais pas, tout cela est bien ennuyeux. Mais il ne faut pas se plaindre quand il y a tant de malheureux.......Vous serez bien aimable de me prevenir lorsque les pastels seront prets´ (v) A.L.S., Claude Monet, three pages, 8vo, Giverny par Vernon, 12th April 1918, to ´Cher ami´, in bold pencil. Monet writes at a time of melancholy, when he became withdrawn and his output decreased, not least due to the problems with his eyesight, in part, ´Toutes mes excuses de ne vous avoir pas remercie aussitot de votre envoi de cigarettes mais elles sont arrivees ainsi que votre lettre dans un moment de grand et complet decouragement par consequent bon a rien ne pensant qu´a la destruction de mes grandes machines si mauvaises. Enfin et ayant passe des jours noirs de veritables souffrances et ne pensant qu´a la fin. C´est idiot mais je ne puis me maitriser dans ces moments, voila donc mon excuse, merci. Je les ferai vernir avant. J´ai charge quelqu´un de se rendre a l´adresse indiquee. Pour ce que vous me demandez relativement au reglement des 2 derniers tableaux livres, vous pourrez en faire le depot a la societe Generale, succursale de Vernon ou j´ai un compte. Je vous adresse ces lignes a Bois-Lurette ou je vous suppose retournes et vous envoie a tous mes amities........Pardonnez le decousu de ces lignes je crois que je deviens un peu fou´ An excellent series of letters with interesting and varied content relating to Monet´s life and work. Some light age wear and a few minor stains, a couple of the letters with a few small tears to the edges and a neat split at the vertical fold. Generally VG, 7OWING TO LIMITATIONS IMPOSED BY THE SALEROOM THE FULL DESCRIPTION FOR THIS LOT CAN NOT BE DISPLAYED. PLEASE CONTACT IAA EUROPE FOR FURTHER DETAILS.
MONET CLAUDE: (1840-1926) French Impressionist painter. A good correspondence collection of seven A.Ls.S., Claude Monet, twenty-one pages (total), 8vo, Giverny par Vernon, Eure, 14th December 1901 - 14th May 1913, to the owners of the Bernheim-Jeune art gallery, in French. Monet writes on various subjects including his paintings and his eyesight.(i) A.L.S., Claude Monet, two pages (written to the first and third sides of the bifolium), 8vo, Giverny par Vernon, 14th December 1901, to ´Cher Monsieur´. Monet writes regarding his paintings of Vetheuil which would be exhibited at the Bernheim-Jeune in February 1902, in part, ´Voici les mesures des six toiles de Vetheuil que j´ai a vous livrer, il y en a quatre mesurent 92 sur 89 et deux qui mesure 92 sur 81, quant aux titres il n´y en a pas puisque les 6 toiles representent 6 vues de Vetheuil. Du reste, si ces messieurs sont dans l´attention d´en faire l´exposition je m´en entendrais avec eux a leur retour, d´autant qu´il ne me sera guerre possible de vous les livrer avant le......de janvier, il n´y a donc pas presse´ (Translation: ´Here are the measurements of the six paintings of Vetheuil which I have to deliver to you, there are four which measure 92 by 89 and two which measure 92 by 81, as for the titles there is none since the 6 paintings represent 6 sights of Vetheuil. Moreover, if these gentlemen are interested in exhibiting them, I will make arrangements with them on their return, especially as it will not be possible for me to deliver them to you before January ......, so there is no rush´).(ii) A.L.S., Claude Monet, three pages, 8vo, Giverny par Vernon, 15th November 1914, to ´Cher ami´, on black bordered mourning stationery, in bold pencil. The artist writes during World War I, and in the months after his elder son, Jean, had died at the untimely age of 46, also making a reference to Pierre-Auguste Renoir, in part, ´Merci a ces dames et a vous de votre pensee dont je suis tres touche. J´espere que vous etes tous bien et que bientot on pourra se revoir. Je suis alle a Paris il y a quelques jours et j´ai passe un moment avec Renoir et votre cousin assure que Paris est donc lugubre surtout quand la nuit vient. On dit cependant que chaque jour la vie reprend. Ici nous allons bien et tout est calme, seule la vue des blesses jete un terrible.......Nous avons de bonnes nouvelles de ceux des notres qui sont partis. Michel va passer bientot parti la revision et surement partira a sa grande joie mais quel surcroit d´angoisse pour moi. Madame Jean Monet se joint a moi pour envoyer a ces dames notre meilleur souvenir´ (Translation: ´Thank you to these ladies and to you for your kind words, which I really appreciate. I hope you are all well and that we can meet up again soon. I went to Paris a few days ago and spent some time with Renoir and your cousin assures me that Paris is gloomy, especially when night comes. They say, however, that every day life picks up again. Here we are well and all is calm, only the sight of the wounded throws a terrible gloom.......We have good news of those of ours who have left. Michel will soon go for his check-up and will certainly leave, which will be a great joy for him, but what extra anguish for me. Madame Jean Monet joins me in sending these ladies our best wishes´)(iii) A.L.S., Claude Monet, four pages, 8vo, Giverny par Vernon, 9th August 1917, to ´Cher ami´, in bold pencil. Monet writes of the problems he is facing with his work, at a time when he was painting a number of his famous canvasses featuring water lillies, in part, ´Helas, vous allez me maudire je suis oblige de manquer a mes promesses maudissez moi et plaignez moi aussi car jamais je n´ai eu une aussi mauvaise saison de travail par suite du temps si variable que vous et il me faut tacher de me tirer du travail entrepris en luttant jusqu´au bout avec l´esperance d´un temps meilleur. Je vous assure que je suis tres malheureux et me prive du grand plaisir de vous aller voir. Dites le bien a votre frere mais a mon age il ne m´est pas permis de prendre un repos. Qui sait si l´an prochain ma sante me permettra de continuer a peindre dehors. Excusez-moi et m´en voulez pas Blanche et moi nous nous faisons une joie de ce voyage pres de vous. Blanche remercie Madame Mathilde et son affectueuse lettre´ (Translation: ´Alas, you are going to curse me I am obliged to break my promises curse me and pity me too because I have never had such a bad working season because the weather is so changeable and I must try to get through the work I have started by fighting to the end in the hope of better weather. I assure you that I am very unhappy and am depriving myself of the great pleasure of going to see you. Tell your brother well, but at my age I am not allowed to rest. Who knows if next year my health will allow me to continue painting outside. Excuse me and don't blame me, Blanche and I are looking forward to this trip to see you. Blanche thanks Madame Mathilde for her affectionate letter´).(iv) A.L.S., Claude Monet, three pages, 8vo, Giverny par Vernon, 6th December 1917, to ´Cher ami´, in bold pencil. The artist writes, in part, ´Deux mots en hate pour vous remercier de l´envoi de bobines recues ce matin et que j´envoie aussitot a Michel reparti depuis quelques jours. Merci pour lui et pour moi. Je voudrais moi aussi avoir le plaisir de vous aller voir mais je ne sais vraiment pas quand cela me sera possible vue la rarete serieuse cette fois de l´essence et craignant toujours les attentes dans les gares. Songez que je vieilli et qu´il me faut prendre des precautions. Alors quand se verra-t-on. Je ne sais pas, tout cela est bien ennuyeux. Mais il ne faut pas se plaindre quand il y a tant de malheureux.......Vous serez bien aimable de me prevenir lorsque les pastels seront prets´ (v) A.L.S., Claude Monet, three pages, 8vo, Giverny par Vernon, 12th April 1918, to ´Cher ami´, in bold pencil. Monet writes at a time of melancholy, when he became withdrawn and his output decreased, not least due to the problems with his eyesight, in part, ´Toutes mes excuses de ne vous avoir pas remercie aussitot de votre envoi de cigarettes mais elles sont arrivees ainsi que votre lettre dans un moment de grand et complet decouragement par consequent bon a rien ne pensant qu´a la destruction de mes grandes machines si mauvaises. Enfin et ayant passe des jours noirs de veritables souffrances et ne pensant qu´a la fin. C´est idiot mais je ne puis me maitriser dans ces moments, voila donc mon excuse, merci. Je les ferai vernir avant. J´ai charge quelqu´un de se rendre a l´adresse indiquee. Pour ce que vous me demandez relativement au reglement des 2 derniers tableaux livres, vous pourrez en faire le depot a la societe Generale, succursale de Vernon ou j´ai un compte. Je vous adresse ces lignes a Bois-Lurette ou je vous suppose retournes et vous envoie a tous mes amities........Pardonnez le decousu de ces lignes je crois que je deviens un peu fou´ An excellent series of letters with interesting and varied content relating to Monet´s life and work. Some light age wear and a few minor stains, a couple of the letters with a few small tears to the edges and a neat split at the vertical fold. Generally VG, 7OWING TO LIMITATIONS IMPOSED BY THE SALEROOM THE FULL DESCRIPTION FOR THIS LOT CAN NOT BE DISPLAYED. PLEASE CONTACT IAA EUROPE FOR FURTHER DETAILS.

AUTOGRAPH LETTERS, MANUSCRIPTS & HISTORICAL DOCUMENTS AUCTION

Auktionsdatum
Lose: 650
Lose: 630
Ort der Versteigerung
El Real del Campanario
num.12 Bajo B
Estepona
Malaga
29688
Spain

IAA Europe offer an in house shipping service for the convenience of buyers. Lots are securely packed and shipped via courier with full tracking details which will be supplied upon despatch. 

Your invoice will include postage, packing and insurance charges.

Wichtige Informationen

Day One - Lots 1 - 650

Day Two - Lots 651- 1280

Bidding at the auction will be online only.

We offer in house shipping to worldwide destinations. 

AGB

Buyers Terms & Conditions

1. Interpretation

1.1. "Auctioneers" means " International Autograph Auctions Europe S.L. "

1.2. "Catalogue" means the brochure relating to a sale (including any addendum thereto) and any other related documents and advertisements.

1.3. "Conditions" means these terms and conditions of sale

1.4. "Hammer Price" means the price at which a lot is knocked down by the Auctioneers to the Purchaser.

1.5. "Purchaser" means the person who purchases a lot or lots pursuant to these conditions.

1.6. "Seller" means the person who is selling the lot or lots pursuant to these conditions.

1.7. "VAT" means Value Added Tax.

 

2. Bidding

2.1. The highest bidder for each lot shall be the Purchaser of that lot.

2.2. No person shall be entitled to retract a bid. The Auctioneers reserve the right of refusing any bid without giving any reason and of altering, adding to, dividing, consolidating or withdrawing any lot or lots for sale.

2.3. The Auctioneers reserve the right to fix a reserve price for any lot at a figure no higher than the lower estimate.

2.4. The Auctioneers reserve the right to bid on behalf of the Seller on lots which are subject to a reserve price. The Seller shall not be entitled to bid where the Auctioneers have reserved such a right.

2.5. In the case of a dispute as to any bid the Auctioneers may immediately determine the dispute or put up the lot again at the last undisputed bid or withdraw the lot.

2.6. The Auctioneers will accept written commission bids free of charge from any person who is unable to attend the sale. Bids will also be accepted by telephone and fax at the sender's risk.

2.7. Lots will not normally be sold at less than two-thirds bottom estimate.

 

3. Payment

3.1. Each Purchaser shall give in his name and address and proof of identity (if required) to the Auctioneers at a sale and shall if required pay such deposit as the Auctioneers may specify.

3.2. The Purchaser shall pay the Hammer Price together with a premium of 30.25% on the Hammer Price (this amount includes VAT and must not be shown separately or claimed as input tax). By the making of any bid the Purchaser acknowledges that his attention had been drawn to this fact and that he assents to the Auctioneers receiving the said commission. A 25% premium will be payable by Purchasers outside the European Union (EU). Zero-rated goods such as books will be subject to a premium of 25% whether within or outside the EU unless entered by a VAT registered Seller.

3.3. Payments for lots must be made in cash, bankers draft or cheque guaranteed by the bank upon which it is drawn. Lots will not be released against cheques from Purchasers unknown to the Auctioneers until cleared by such Purchaser's bank. Payment is accepted by Visa and Mastercard. A surcharge of 3% plus VAT will be levied to accounts settled by credit cards for non EU buyers. Payment is also accepted by most debit cards with no surcharge.

3.4. Overseas clients are requested to settle accounts by USA Dollars or Sterling bank transfer (details upon request), by Euro cheques, by Visa or Mastercard (a surcharge of 3% plus VAT [clients outside the EU exempt from VAT] will be levied to accounts settled by this method) or if payment is made on personal accounts in foreign currency the client is requested to add the equivalent of a further €10 to cover bank conversion charges. The Auctioneer reserves the right to claim back from the Purchasers any shortfall due to bank charges or currency fluctuations on that account.

3.5. No lots will be released by the Auctioneers until receipt of payment in full from the Purchaser.

 

4. Risk

4.1. All lots shall be the sole risk of the Purchaser from the fall of the hammer.

4.2. The Purchaser shall take all lots in the condition in which he finds them. It is the responsibility of all intending Purchasers to satisfy themselves by inspection or otherwise as to the authenticity in the authorship, date, age, period, condition or quality of any lot.

 

5. Liability

5.1. Neither the Seller of any lot nor the Auctioneers make or give nor has any person in the employment of the Auctioneers any authority to make or give any representation or warranty in relation to any lot and any implied conditions or warranties are excluded.

5.2. All statements contained in the Catalogue as to the authenticity, attribution, genuineness, origin, authorship, date, age, period, condition or quality of any lot are statements of opinion only and are not to be taken as or implying statements or representations of fact. Lots are sold subject to all faults and errors in description or otherwise.

5.3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 5.1. and 5.2. of these Conditions in the event of a dispute as to authenticity of any lot(s) the item or items in question should be returned to the Auctioneers within 21 days of receipt by the Purchaser of such lot(s) together with a formal statement by a recognised expert The Auctioneers shall at their option and without admission of liability reimburse the price paid by the Purchaser in respect of such lot(s). This does not constitute an approval service.

5.4. Neither the Auctioneers nor the Seller shall be responsible for any loss, damage or injury occasioned to or sustained by any person on the premises before, during or after a sale save in respect of death or personal injury caused by negligence of the Seller or the Auctioneers.

 

6. Capacity of Auctioneers

For all purposes of a sale the Auctioneers shall be deemed to be the agent of both the Seller and the Purchaser and they shall not be considered responsible for any default on the part of either the Seller or Purchaser.

 

7. Delivery

7.1. Lots will only be released once payment in full has been received from the Purchaser.

7.2  An insurance charge of 1.8 % plus VAT will be applied to all invoices for packages sent from our offices

7.3. Postage is subject to VAT at 21% within the EU

7.4. The Auctioneers will provide full customs declarations on the Hammer Price plus the Purchaser's premium and Purchaser's shall be responsible for any customs charges made by the country of import.

7.5. A charge will be made for the packing & shipping of deliveries which is subject to VAT at 21% within the EU.

 

8. Auctioneers Remedies

In the event that the Purchaser fails to pay for any lot(s) in full pursuant to these Conditions then the Auctioneers shall be entitled:

8.1. to rescind the sale of the relevant lot(s)

8.2. to resell the lot(s) without further notice either by public or private sale and the deficiency (if any) arising from such second sale together with all charges and expenses relating to the same shall be the responsibility of the defaulting Purchaser and shall be recoverable as and for liquidated damages.

 

9. Jurisdiction

These Conditions shall be governed by Spanish law and the parties submit to the exclusive jurisdiction of the Spanish courts.

 

Online Bidding

International Autograph Auctions Europe S.L. offer an online bidding service for bidders who cannot attend the sale, however please be advised that a charge of 3% + VAT  is chargeable on all purchases made through  any of the online bidding facilities offered.

In completing the bidder registration and providing your credit card details and unless alternative arrangements are agreed with International Autograph Auctions Europe S.L.

1. You authorise International Autograph Auctions Europe S.L., if they so wish, to charge the credit card given in part or full payment, including all fees, for items successfully purchased in the auction, and

2. confirm that you are authorised to provide these credit card details to International Autograph Auctions Europe S.L. and agree that International Autograph Auctions Europe S.L. are entitled to ship the goods to the card holder name and card holder address provided in fulfillment of the sale.

3. confirm that you accept that an additional charge of 3% + VAT will be applied to your invoice for use of an online bidding facility

Vollständige AGBs

Stichworte: Brief