Los

778

BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La

In AUTOGRAPH LETTERS, MANUSCRIPTS & HISTORICAL DO...

Diese Auktion ist eine LIVE Auktion! Sie müssen für diese Auktion registriert und als Bieter freigeschaltet sein, um bieten zu können.
Sie wurden überboten. Um die größte Chance zu haben zu gewinnen, erhöhen Sie bitte Ihr Maximal Gebot.
Ihre Registrierung wurde noch nicht durch das Auktionshaus genehmigt. Bitte, prüfen Sie Ihr E-Mail Konto für mehr Details.
Leider wurde Ihre Registrierung durch das Auktionshaus abgelehnt. Sie können das Auktionshaus direkt kontaktieren über +34 951 89 4646 um mehr Informationen zu erhalten.
Sie sind zurzeit Höchstbieter! Um sicher zustellen, dass Sie das Los ersteigern, melden Sie sich zum Live Bieten an unter , oder erhöhen Sie ihr Maximalgebot.
Geben Sie jetzt ein Gebot ab! Ihre Registrierung war erfolgreich.
Entschuldigung, die Gebotsabgabephase ist leider beendet. Es erscheinen täglich 1000 neue Lose auf lot-tissimo.com, bitte starten Sie eine neue Anfrage.
Das Bieten auf dieser Auktion hat noch nicht begonnen. Bitte, registrieren Sie sich jetzt, so dass Sie zugelassen werden bis die Auktion startet.
1/3
BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La - Bild 1 aus 3
BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La - Bild 2 aus 3
BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La - Bild 3 aus 3
BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La - Bild 1 aus 3
BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La - Bild 2 aus 3
BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La - Bild 3 aus 3
Sie interessieren sich für den Preis dieses Loses?
Preisdatenbank abonnieren
Estepona, Malaga
`I am neither a man, nor an angel, nor a devil. I am a kind of literary mechanic…´ BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La Comedie Humaine, a multi-novel collection of novels written over twenty years. An excellent content A.L.S., `Balzac´, three pages, 8vo, n.p., 18th [October] 1831, to Samuel-Henry Berthoud, in French. Balzac sends an extremely interesting and unusual content letter referring to himself, as writer, and stating in part `Songez qu'il m'est impossible de vous envoyer la Peau de Chagrin avant une huitaine de jours, vous savez ce que sont les exigences des libraires. Gosselin a gardé toute la première édition pour la vente, - nous avons deux volumes de réimprimés et le 3e ne durera pas longtemps à faire, - ainsi vous aurez 3 beaux volumes décents et honorables au lieu de deux. - J'ai été assassiné par des obligations de journalisme et de plus, je suis forcé d'aller ces jours-ci en Touraine pour une affaire fort désagréable, sans cela j'eusse été vous voir avec un plaisir que je ne saurais exprimer. - Du reste, je n'en ai pas perdu l'espoir, et je crois que la Flandre me verra en Octobre. J'aurai trois ou quatre jours à vous donner, si Dieu le veut. - Si je ne vous ai pas écrit c'est à cause des énormes travaux dans lesquels je suis engagé par suite des besoins pécuniaires que ma maladie et mon inaction forcée m'ont faits´ (Translation: `Remember that it is impossible for me to send you La Peau de Chagrin before a week, you know what the demands of booksellers are. Gosselin has kept the whole first edition for sale, - we have two volumes of reprints and the 3rd won't last long to be made, - so you'll have 3 nice decent and honourable volumes instead of two. - I was murdered by journalism obligations and moreover, I am forced to go to Touraine these days on a very disagreeable business, otherwise I would have gone to see you with a pleasure that I cannot express. - Besides, I have not lost hope, and I believe that Flanders will see me in October. I'll have three or four days to give you, God willing. - If I have not written to you it is because of the enormous work in which I am engaged as a result of the pecuniary needs that my illness and my forced inaction have caused me…´) Balzac further refers to friendship concepts and to himself, including his personal view of himself as writer, saying `Croyez, mon bon ami, que nul mieux que moi ne connais les douceurs de l'amitié, ses lois, et j'ai si bien senti parfois dans la vie le charme qu'il y a d'être aimé que je comprends admirablement bien les pensées dont vous êtes actuellement assailli sur ces étranges amitiés parisiennes qui veulent de l'actualité, qui oublient l'absent, qui souvent s'en moquent. Mais je voudrais vous voir entraîné par notre courant, je voudrais que vous connussiez de quelle religion cordiale vous êtes l'objet, et que de fois une sincère et vive exclamation qui m'échappe vous est accordée au détriment de mes amis présents. Je suis ni un homme, ni ange, ni un diable. Je suis une espèce de mécanique à littérature, je suis hébété de travail. L'autre jour, nous deux Nodier, nous nous confessions que nous nous arrachions les cheveux par moments faute de pouvoir réaliser nos promesses et de ne nous trouver sans un mot à écrire avec des idées plein la tête…´ (Translation: `Believe, my good friend, that no one knows better than I the sweetness of friendship, its laws, and I have sometimes felt so well in life the charm of being loved that I understand admirably well the thoughts with which you are currently assailed on these strange Parisian friendships which want topicality, which forget the absent, which often make fun of it. But I would like to see you carried away by our current, I would like you to know what cordial religion you are the object of, and how often a sincere and lively exclamation which counts out of me is granted to you to the detriment of my present friends. I am neither a man, nor an angel, nor a devil. I'm a kind of literary mechanic, I'm dazed with work. The other day, Nodiers and I, we confessed that we were tearing our hair out at times because we were unable to fulfill our promises and finding ourselves without a word to write with our heads full of ideas…´) Before concluding Balzac sends and advise to his correspondent, saying `Songez qu'il ne suffit pas d'avoir du talent, des amis prêts à vous servir. Il y a un fait à accomplir, une entente…´ (Translation: `Remember that it is not enough to have talent, friends ready to serve you. There is a fact to be accomplished, an agreement…´) With address leaf in the hand of Balzac, bearing remnants of a former red wax seal and few postmarks. Overall age wear, creasing and small staining, otherwise G Samuel-Henry Berthoud (1804-1891) French Editor of Musée des Familles and friend of Balzac.  La Peau de Chagrin (1831) known in English as The Magic Skin and The Wild Ass´s Skin is a novel by Balzac which belongs to the Etudes Philosophiques sequence of novels La Comedie Humaine The work tells the story of a young man who finds a magic piece of shagreen (untanned skin from a wild ass) that fulfills his every desire. For each wish granted, however, the skin shrinks and consumes a portion of his physical energy.
`I am neither a man, nor an angel, nor a devil. I am a kind of literary mechanic…´ BALZAC HONORÉ DE: (1799-1850) French Novelist and Playwright. Best known for his masterwork novel La Comedie Humaine, a multi-novel collection of novels written over twenty years. An excellent content A.L.S., `Balzac´, three pages, 8vo, n.p., 18th [October] 1831, to Samuel-Henry Berthoud, in French. Balzac sends an extremely interesting and unusual content letter referring to himself, as writer, and stating in part `Songez qu'il m'est impossible de vous envoyer la Peau de Chagrin avant une huitaine de jours, vous savez ce que sont les exigences des libraires. Gosselin a gardé toute la première édition pour la vente, - nous avons deux volumes de réimprimés et le 3e ne durera pas longtemps à faire, - ainsi vous aurez 3 beaux volumes décents et honorables au lieu de deux. - J'ai été assassiné par des obligations de journalisme et de plus, je suis forcé d'aller ces jours-ci en Touraine pour une affaire fort désagréable, sans cela j'eusse été vous voir avec un plaisir que je ne saurais exprimer. - Du reste, je n'en ai pas perdu l'espoir, et je crois que la Flandre me verra en Octobre. J'aurai trois ou quatre jours à vous donner, si Dieu le veut. - Si je ne vous ai pas écrit c'est à cause des énormes travaux dans lesquels je suis engagé par suite des besoins pécuniaires que ma maladie et mon inaction forcée m'ont faits´ (Translation: `Remember that it is impossible for me to send you La Peau de Chagrin before a week, you know what the demands of booksellers are. Gosselin has kept the whole first edition for sale, - we have two volumes of reprints and the 3rd won't last long to be made, - so you'll have 3 nice decent and honourable volumes instead of two. - I was murdered by journalism obligations and moreover, I am forced to go to Touraine these days on a very disagreeable business, otherwise I would have gone to see you with a pleasure that I cannot express. - Besides, I have not lost hope, and I believe that Flanders will see me in October. I'll have three or four days to give you, God willing. - If I have not written to you it is because of the enormous work in which I am engaged as a result of the pecuniary needs that my illness and my forced inaction have caused me…´) Balzac further refers to friendship concepts and to himself, including his personal view of himself as writer, saying `Croyez, mon bon ami, que nul mieux que moi ne connais les douceurs de l'amitié, ses lois, et j'ai si bien senti parfois dans la vie le charme qu'il y a d'être aimé que je comprends admirablement bien les pensées dont vous êtes actuellement assailli sur ces étranges amitiés parisiennes qui veulent de l'actualité, qui oublient l'absent, qui souvent s'en moquent. Mais je voudrais vous voir entraîné par notre courant, je voudrais que vous connussiez de quelle religion cordiale vous êtes l'objet, et que de fois une sincère et vive exclamation qui m'échappe vous est accordée au détriment de mes amis présents. Je suis ni un homme, ni ange, ni un diable. Je suis une espèce de mécanique à littérature, je suis hébété de travail. L'autre jour, nous deux Nodier, nous nous confessions que nous nous arrachions les cheveux par moments faute de pouvoir réaliser nos promesses et de ne nous trouver sans un mot à écrire avec des idées plein la tête…´ (Translation: `Believe, my good friend, that no one knows better than I the sweetness of friendship, its laws, and I have sometimes felt so well in life the charm of being loved that I understand admirably well the thoughts with which you are currently assailed on these strange Parisian friendships which want topicality, which forget the absent, which often make fun of it. But I would like to see you carried away by our current, I would like you to know what cordial religion you are the object of, and how often a sincere and lively exclamation which counts out of me is granted to you to the detriment of my present friends. I am neither a man, nor an angel, nor a devil. I'm a kind of literary mechanic, I'm dazed with work. The other day, Nodiers and I, we confessed that we were tearing our hair out at times because we were unable to fulfill our promises and finding ourselves without a word to write with our heads full of ideas…´) Before concluding Balzac sends and advise to his correspondent, saying `Songez qu'il ne suffit pas d'avoir du talent, des amis prêts à vous servir. Il y a un fait à accomplir, une entente…´ (Translation: `Remember that it is not enough to have talent, friends ready to serve you. There is a fact to be accomplished, an agreement…´) With address leaf in the hand of Balzac, bearing remnants of a former red wax seal and few postmarks. Overall age wear, creasing and small staining, otherwise G Samuel-Henry Berthoud (1804-1891) French Editor of Musée des Familles and friend of Balzac.  La Peau de Chagrin (1831) known in English as The Magic Skin and The Wild Ass´s Skin is a novel by Balzac which belongs to the Etudes Philosophiques sequence of novels La Comedie Humaine The work tells the story of a young man who finds a magic piece of shagreen (untanned skin from a wild ass) that fulfills his every desire. For each wish granted, however, the skin shrinks and consumes a portion of his physical energy.

AUTOGRAPH LETTERS, MANUSCRIPTS & HISTORICAL DOCUMENTS AUCTION

Auktionsdatum
Lose: 650
Lose: 650
Ort der Versteigerung
El Real del Campanario
num.12 Bajo B
Estepona
Malaga
29688
Spain

IAA Europe offer an in house shipping service for the convenience of buyers. Lots are securely packed and shipped via courier with full tracking details which will be supplied upon despatch. 

In the majority of cases buyers from the United Kingdom will receive their packages via the Royal Mail from within England.

Your invoice will include postage, packing and insurance charges.

Wichtige Informationen

Day One - Lots 1 - 650

Day Two - Lots 651- 1300

Bidding at the auction will be online only.

We offer in house shipping to worldwide destinations. 

AGB

Buyers Terms & Conditions

1. Interpretation

1.1. "Auctioneers" means " International Autograph Auctions Europe S.L. "

1.2. "Catalogue" means the brochure relating to a sale (including any addendum thereto) and any other related documents and advertisements.

1.3. "Conditions" means these terms and conditions of sale

1.4. "Hammer Price" means the price at which a lot is knocked down by the Auctioneers to the Purchaser.

1.5. "Purchaser" means the person who purchases a lot or lots pursuant to these conditions.

1.6. "Seller" means the person who is selling the lot or lots pursuant to these conditions.

1.7. "VAT" means Value Added Tax.

 

2. Bidding

2.1. The highest bidder for each lot shall be the Purchaser of that lot.

2.2. No person shall be entitled to retract a bid. The Auctioneers reserve the right of refusing any bid without giving any reason and of altering, adding to, dividing, consolidating or withdrawing any lot or lots for sale.

2.3. The Auctioneers reserve the right to fix a reserve price for any lot at a figure no higher than the lower estimate.

2.4. The Auctioneers reserve the right to bid on behalf of the Seller on lots which are subject to a reserve price. The Seller shall not be entitled to bid where the Auctioneers have reserved such a right.

2.5. In the case of a dispute as to any bid the Auctioneers may immediately determine the dispute or put up the lot again at the last undisputed bid or withdraw the lot.

2.6. The Auctioneers will accept written commission bids free of charge from any person who is unable to attend the sale. Bids will also be accepted by telephone and fax at the sender's risk.

2.7. Lots will not normally be sold at less than two-thirds bottom estimate.

 

3. Payment

3.1. Each Purchaser shall give in his name and address and proof of identity (if required) to the Auctioneers at a sale and shall if required pay such deposit as the Auctioneers may specify.

3.2. The Purchaser shall pay the Hammer Price together with a premium of 30.25% on the Hammer Price (this amount includes VAT and must not be shown separately or claimed as input tax). By the making of any bid the Purchaser acknowledges that his attention had been drawn to this fact and that he assents to the Auctioneers receiving the said commission. A 25% premium will be payable by Purchasers outside the European Union (EU). Zero-rated goods such as books will be subject to a premium of 25% whether within or outside the EU unless entered by a VAT registered Seller.

3.3. Payments for lots must be made in cash, bankers draft or cheque guaranteed by the bank upon which it is drawn. Lots will not be released against cheques from Purchasers unknown to the Auctioneers until cleared by such Purchaser's bank. Payment is accepted by Visa and Mastercard. A surcharge of 3% plus VAT will be levied to accounts settled by credit cards for non EU buyers. Payment is also accepted by most debit cards with no surcharge.

3.4. Overseas clients are requested to settle accounts by USA Dollars or Sterling bank transfer (details upon request), by Euro cheques, by Visa or Mastercard (a surcharge of 3% plus VAT [clients outside the EU exempt from VAT] will be levied to accounts settled by this method) or if payment is made on personal accounts in foreign currency the client is requested to add the equivalent of a further €10 to cover bank conversion charges. The Auctioneer reserves the right to claim back from the Purchasers any shortfall due to bank charges or currency fluctuations on that account.

3.5. No lots will be released by the Auctioneers until receipt of payment in full from the Purchaser.

 

4. Risk

4.1. All lots shall be the sole risk of the Purchaser from the fall of the hammer.

4.2. The Purchaser shall take all lots in the condition in which he finds them. It is the responsibility of all intending Purchasers to satisfy themselves by inspection or otherwise as to the authenticity in the authorship, date, age, period, condition or quality of any lot.

 

5. Liability

5.1. Neither the Seller of any lot nor the Auctioneers make or give nor has any person in the employment of the Auctioneers any authority to make or give any representation or warranty in relation to any lot and any implied conditions or warranties are excluded.

5.2. All statements contained in the Catalogue as to the authenticity, attribution, genuineness, origin, authorship, date, age, period, condition or quality of any lot are statements of opinion only and are not to be taken as or implying statements or representations of fact. Lots are sold subject to all faults and errors in description or otherwise.

5.3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 5.1. and 5.2. of these Conditions in the event of a dispute as to authenticity of any lot(s) the item or items in question should be returned to the Auctioneers within 21 days of receipt by the Purchaser of such lot(s) together with a formal statement by a recognised expert The Auctioneers shall at their option and without admission of liability reimburse the price paid by the Purchaser in respect of such lot(s). This does not constitute an approval service.

5.4. Neither the Auctioneers nor the Seller shall be responsible for any loss, damage or injury occasioned to or sustained by any person on the premises before, during or after a sale save in respect of death or personal injury caused by negligence of the Seller or the Auctioneers.

 

6. Capacity of Auctioneers

For all purposes of a sale the Auctioneers shall be deemed to be the agent of both the Seller and the Purchaser and they shall not be considered responsible for any default on the part of either the Seller or Purchaser.

 

7. Delivery

7.1. Lots will only be released once payment in full has been received from the Purchaser.

7.2  An insurance charge of 1.8 % plus VAT will be applied to all invoices for packages sent from our offices

7.3. Postage is subject to VAT at 21% within the EU

7.4. The Auctioneers will provide full customs declarations on the Hammer Price plus the Purchaser's premium and Purchaser's shall be responsible for any customs charges made by the country of import.

7.5. A charge will be made for the packing & shipping of deliveries which is subject to VAT at 21% within the EU.

 

8. Auctioneers Remedies

In the event that the Purchaser fails to pay for any lot(s) in full pursuant to these Conditions then the Auctioneers shall be entitled:

8.1. to rescind the sale of the relevant lot(s)

8.2. to resell the lot(s) without further notice either by public or private sale and the deficiency (if any) arising from such second sale together with all charges and expenses relating to the same shall be the responsibility of the defaulting Purchaser and shall be recoverable as and for liquidated damages.

 

9. Jurisdiction

These Conditions shall be governed by Spanish law and the parties submit to the exclusive jurisdiction of the Spanish courts.

 

Online Bidding

International Autograph Auctions Europe S.L. offer an online bidding service for bidders who cannot attend the sale, however please be advised that a charge of 3% + VAT  is chargeable on all purchases made through  any of the online bidding facilities offered.

In completing the bidder registration and providing your credit card details and unless alternative arrangements are agreed with International Autograph Auctions Europe S.L.

1. You authorise International Autograph Auctions Europe S.L., if they so wish, to charge the credit card given in part or full payment, including all fees, for items successfully purchased in the auction, and

2. confirm that you are authorised to provide these credit card details to International Autograph Auctions Europe S.L. and agree that International Autograph Auctions Europe S.L. are entitled to ship the goods to the card holder name and card holder address provided in fulfillment of the sale.

3. confirm that you accept that an additional charge of 3% + VAT will be applied to your invoice for use of an online bidding facility



Vollständige AGBs